ความรู้สึกที่เหมือนในเพลง3
posted on 12 Mar 2008 18:35 by mao2maKanji
ふるえている 私の手に
はじめて君が触れて
優しい気持ち あたたかさに
やっと気づいたんだ
閉ざした窓 開ければ
新しい風が吹いた
笑って 泣いて 君と出会えて
見える 世界は 輝きだした
ひまわり揺れる タイヨウの下で
感じていた 風を 君を
信じること 迷うことも
立ち止まることも全部
私が今 ここで生きてる
答えかもしれない
モノクロの毎日が
色づいてゆくように
笑って 泣いて 君と出会えて
続く 未来は 輝いていた
ひまわり揺れる タイヨウの下で
私のまま 明日を歌うよ
限りある日々を 止まらない時間を
どれだけ愛せるかな? 愛せるよね
君がいれば 光さえも
そらさないで
笑って 泣いて 君と出会えて
続く未来は 輝いていた
ひまわり揺れる タイヨウの下で
私のまま 明日を
ありがとう 伝えたい 今なら言えるよ
過ごした季節も 忘れはしないよ
ひまわり揺れる タイヨウのように
私のうた 君を 照らすよ
私のまま 君を…
君を…
.
Romanji
uruete iru watashi no te ni
hajimete kimi ga furete
yasashii kimochi atatakasa ni
yatto kizuitanda
tozashita mado akereba
atarashii kaze ga fuita
waratte naite kimi to deaete
mieru sekai wa kagayaki dashita
himawari yureru taiyou no shita de
kanjite ita kaze wo hibi wo...
shinjiru koto mayou koto mo
tachidomaru koto mo zenbu
watashi ga ima koko de ikiteru
kotae kamoshirenai
monokuro no mainichi ga
irozuite iku you ni
waratte naite kimi to deaete
tsuzuku mirai wa kagayaiteita
himawari yureru taiyou no shita de
watashi no mama ashita wo utau yo...
kagiri aru hibi wo tomaranai jikan mo
doredake aiseru kana? aiseru yo ne
kimi ga ireba hikari sae mo
sorasanai de
waratte naite kimi to deaete
tsuzuku mirai wa kagayaiteita
himawari yureru taiyou no shita de
watashi no mama ashita wo
arigatou tsutaetai ima nara ieru yo
sugoshita kisetsu mo wasure wa shinai yo
himawari yureru taiyou no you ni
watashi no uta kimi wo terasu yo...
watashi no mama kimi wo...
kimi wo...
.
Thai
มือที่สั่นระริกของฉัน
ได้สัมผัสเธอเป็นครั้งแรก
ในที่สุดก็ได้รู้สึกถึง
ความรู้สึกที่อ่อนโยนและไออุ่นนี้แล้ว
หากเปิดหน้าต่างที่ปิดไว้ออกไป
ลายลมใหม่ก็พัดพาเข้ามา
ได้หัวเราะ ได้ร้องไห้ ได้พบเธอ
โลกที่มองเห็นเริ่มส่องประกาย
ดอกทานตะวันไหวโอนภายใต้ดวงอาทิตย์
สัมผัสถึงสายลม และเธอ....
ความเชื่อมั่น ความสับสน
และการหยุดยืน ทั้งหมดนั้น
การที่ฉันมีชีวิตอยู่ที่นี่ในตอนนี้
อาจเป็นคำตอบก็ได้
ทุกวันที่เป็นสีขาวดำ
กำลังถูกแต่งแต้มสีสัน
ได้หัวเราะ ได้ร้องไห้ ได้พบเธอ
อนาคตที่ทอดยาวนั้นส่องประกาย
ดอกทานตะวันไหวโอนภายใต้ดวงอาทิตย์
ฉันจะร้องเช่นนี้เพลงไปจนถึงวันพรุ่งนี้...
ในวันเวลาที่มีขีดจำกัด และช่วงเวลาที่ไม่หยุดนิ่ง
เราจะรักกันได้แค่ไหนกันนะ? รักกันได้สิเนอะ
หากมีเธอก็ยิ่งกว่ามีดวงอาทิตย์
อย่าได้หันหนีไปเลยนะ
ได้หัวเราะ ได้ร้องไห้ ได้พบเธอ
อนาคตที่ทอดยาวนั้นส่องประกาย
ดอกทานตะวันไหวโอนภายใต้ดวงอาทิตย์
ฉันจะเป็นเช่นนี้ไปจนถึงวันพรุ่งนี้
อยากจะบอกว่าขอบคุณ หากเป็นตอนนี้พูดได้แน่
แม้กระทั่งฤดูกาลที่ได้ผ่านไปก็อย่าได้ลืมเลือนเลยนะ
เพลงของฉันจะส่องไปที่เธอ
ดั่งเช่นดอกทานตะวันที่ไหวโอนภายใต้ดวงอาทิตย์
ฉันจะเป็นเช่นนี้ เพื่อเธอ...
เพื่อเธอ..
ไม่นึกเลย นี่คือความรู้สึกที่เพลงนี่ถ่ายทอดออกมาให้ผู้ฟังที่กำลังอยากจะบอกใครซักคนว่า "รัก"
เลยทำให้ผมอยากจะพูดกับเธอขึ้นมาในทันทีเลยว่า "เลิกตีกลองเหอะ ไปเป็นนักร้องนำดุเข้าท่ากว่า เหอ เหอ"
เอาจริงๆแหละ อยากบอกว่า
เราไม่ใช่ดวงอาทิตย์สำหรับเธอแน่นอน หากถ้ามันเป็นจริงเราจะดูแลเธอให้ดีที่สุด และจะเป็นเหมือนคนเดิมที่เธอเคยรู้จักคนนั้น แน่นอน
ผมหวังว่าคงมีคนชอบเพลงนี้ไม่มากก็น้อยเหมือนผมนะครับ
ป.ล. กับคำแนะนำต่างๆที่เคยได้บอกกล่าวหรือชี้แนะให้ผมได้รับทราบผมจะขอจดจำไว้ในใจเสมอนะครับ
เยี่ยมครับ ความหมายดี เพราะดีด้วย..
#1 By ฉันอาจเป็นแมวตัวที่เหงาที่สุดในโลก on 2008-03-12 21:57